
Все наши переводчики - носители языка, на который переводят, поэтому текст будет выглядеть естественно и никто не заподозрит, что это перевод.
Что немаловажно, все переводчики имеют опыт работы в игровой тематике и проходят тщательный отбор, так что за качество мы отвечаем!

Заканчивает обучение в Московском государственном университете печати им. Ивана Федорова по специальности "Издательское дело и редактирование". В сфере редактирования работает с совершеннолетия, в нашей компании – с 2012 года.
Имеет диплом педагога и корочки из музыкальных школ. В свободное время учит шведский, поет, рисует и со всеми дружит.

В компании с 2005 года. Имеет высшее звукорежиссерское образование. Главный по звуку, также занимается всеми направлениями мультимедийных работ.
Увлекается велоспортом, рыбалкой, экономикой. Любит советское кино.

Окончила филологический факультет Казанского (Приволжского) федерального университета.
Кроме того, что ни один двойной пробел не укроется от ее орлиного взгляда, неплохо понимает еще 3 или 4 тюркских языка, не считая родного татарского.
В свободное время увлекается исторической лингвистикой, кинематографом, музыкой и мечтает, чтобы кто-нибудь с первого раза смог произнести ее имя верно.

В 2009 закончил факультет иностранных языков Московского Авиационного института, с 2012 года влился в дружный коллектив Логруса.
Обожает игры для мобильных платформ. В свободное время с удовольствием читает, смотрит кино, рисует и лепит.

Закончила факультет журналистики МГУ по специальности редактор, но вместо газеты или журнала извилистая дорожка судьбы привела ее в индустрию видеоигр. Сами игры предпочитает проходить в письменном виде.
В свободное от работы время воспитывает двоих детей и трех кошек, смотрит сериалы или читает. Любит путешествия и море.

Старейший сотрудник игрового отдела, пришедший в коллектив с факультета вычислительной математики и кибернетики МГУ. Через его руки прошли десятки игр.
Ходит в походы, варит домашнее пиво, не мыслит жизни без видеоигр.

Обучение в Московском государственном лингвистическом университете имени Мориса Тореза дало свободное владение английским и немецким, а многолетняя работа в игровой индустрии научила разбираться в играх и скрытых от глаз процессах.
Любит хорошую музыку и фильмы. По вечерам читает Шиллера в оригинале.

Денис выжил в 90-е. Путь его в локализацию был тернист и долог. Было и преподавание английского и иностранной литературы в институте, и оптовая торговля кондитерскими изделиями. Но, в конце концов, Денис и локализация нашли друг друга и не расстаются уже почти 20 лет. От локализации Денис может сбежать исключительно на футбол. Ибо что может быть лучше игры? Только другая игра!

В 2013 году закончила журфак МГУ по специальности "периодическая печать".
Помимо видеоигр увлекается квестами в реальности, ролевыми играми живого действия, а также классической хореографией и историко-бытовыми танцами.

В 2013 г. Михаил окончил Институт Практического Востоковедения по специальности историк-востоковед-африканист со знанием двух иностранных языков (английский, китайский). В 2015 г. окончил магистратуру по совместной программе РУДН и Шаньдунского Университета (КНР) по специальности «сравнительная политология».
Любит Китай и китайскую культуру. Увлекается спортом, автомобилями и рыбалкой.

Закончил Институт стран Востока, свою трудовую деятельность начал на телевидении, а с 2012 года примкнул к игровому отделу, и с тех пор занимается локализацией видеоигр.
Свободно говорит на английском и немного разбирается в немецком и китайском. Обожает драйв. В свободное время играет на фортепиано Шопена.

Грейс имеет техническое образование в области телекоммуникации. В 2007 году она начала работать переводчиком в сфере патентования, а с 2014 года окунулась в мир игровой локализации.
Обожает велосипед, пешие походы и пинг-понг.

В 2011 г. закончил Новый гуманитарный Институт в городе Электростали. Самопровозглашенный эксперт по научно-фантастическим ролевым играм и лудонарративному диссонансу.
Свободное время посвящает стендовому моделизму, музыке барокко и, разумеется, видеоиграм.