Зачем локализовать игру: объясняем на примерах

Локализация
Время прочтения статьи: 5 минут

Зачем локализовать игру: объясняем на примерах

Локализация игр открывает перед издателями широкие возможности: тайтл привлекает геймеров из других стран, а с новыми поклонниками растет и прибыль. Нередко качественно локализованный проект становится даже более успешным на иностранных рынках, чем в стране, где расположена штаб-квартира компании-издателя. Не верите, что такое бывает? Мы покажем на конкретных примерах — тайтлах наших клиентов — что локализация способна вывести игру в топ в самых неожиданных регионах.

Информация о показателях мобильных игр, а также об их издателях предоставлена ресурсом AppMagic. Статистика на нем обновляется ежедневно и поэтому всегда актуальна. В этом материале мы приводим показатели доходности и количества скачиваний за последние 30 дней.

Lost in Blue

Lost in Blue — это многопользовательская ролевая игра, по сюжету которой игрок оказывается на таинственном острове. Здесь ему предстоит построить укрытие, исследовать местность и запастись ресурсами, а также изготовить оружие и отразить все атаки неприятелей. Благодаря уникальной комбинации PVE- и PVP-элементов в геймплее игроки могут сражаться друг с другом, объединяться в союзы и выступать против общих врагов.

Lost in Blue

Издатель Lost in Blue — китайская компания Volcano Force. За последние 30 дней приложение скачали более 200 тысяч раз. Наибольшее количество загрузок приходится на следующие страны:

  • Индия — 22%
  • Бразилия — 13%
  • Россия — 12%
  • Турция — 5%
  • Мексика — 4%

Основную прибыль Lost in Blue приносят рынки Южной Кореи (24%), Тайваня (18%) и США (16%).

Free Fire

Мобильная игра Free Fire от сингапурского издателя Garena International — один из самых популярных представителей жанра «Королевская битва» на рынке. Здесь 50 человек борются между собой за право стать последним выжившим. Как и в Lost in Blue, действие происходит на острове, где игроки могут исследовать карту, прятаться и сражаться друг с другом.

Free Fire

За последний месяц игру скачивали в следующих странах:

  • Индонезия — 22%
  • Бразилия — 13%
  • Мексика — 11%
  • Вьетнам — 7%
  • Таиланд — 6%

Своему издателю Free Fire принесла более 10 млн долларов, а самыми доходными стали рынки США (42%), Индонезии (11%), Мексики (9%), Таиланда (7%) и Бразилии (6%).

Mobile Legends: Bang Bang

Mobile Legends: Bang Bang — это настоящая легенда в мире мобильных игр. В 2017 году она стала самым скачиваемым бесплатным приложением на iPhone в Юго-Восточной Азии. Кроме того, Mobile Legends: Bang Bang — одна из киберспортивных дисциплин, по которой проводятся ежегодные соревнования.

Mobile Legends

Игра создана в жанре MOBA (multiplayer online battle arena). Ее участники разбиваются на две команды; цель каждой — захватить и уничтожить базу противника.

Несмотря на то что издатель Mobile Legends: Bang Bang компания Moonton находится в Китае, в основном игру загружают в Индонезии, Бразилии, Вьетнаме и на Филиппинах. За последние 30 дней ее скачали более 5,1 млн раз.

Распределение прибыли от игры выглядит следующим образом:

  • США — 17%
  • Индонезия — 15%
  • Филиппины — 11%
  • Малайзия — 8%
  • Япония — 5%

Как видим, два из трех упомянутых издателей — это компании из Китая, крупнейшего в мире игрового рынка. Но несмотря на это, основная масса пользователей Lost in Blue и Mobile Legends: Bang Bang находится в других странах.

Локализация игры — путь к успеху

Надеемся, теперь ваши сомнения рассеялись и вы увидели, что не стоит ограничиваться рынком родной страны. Специалисты Logrus IT занимаются локализацией с 1997 года и за это время успешно выполнили более 500 проектов. Нам доверяют крупнейшие международные издатели и разработчики игр. Мы качественно локализуем ваш продукт, благодаря чему другие регионы мира могут превратиться для вас в настоящую золотую жилу, а тайтл — стать легендой международного масштаба.


Заказать консультацию специалистаЗаказать перевод и локализацию игры

Похожие материалы

Тренды и тенденции игрового рынка в 2024 году

Самые популярные языки на платформе Steam

Услуги по локализации игр

Индийский игровой рынок

Локализация игр для Южной Кореи

Локализация игр для Юго-Восточной Азии

Локализация игр для арабских стран

Локализация игр для Латинской Америки: новые перспективы

Как разместить игру на платформе Steam

Баги локализации: найти и обезвредить

Что нужно знать о локализации игр

Как выпустить игру на китайском рынке


Заказать обратный звонок


Наше портфолио

Far Cry 6

Assassin's Creed

Watch Dogs Legion

Другие проекты

На данном веб-сайте используются файлы cookie. Нажимая кнопку «Я ПРИНИМАЮ» или продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie на этом веб-сайте и вашем устройстве. Политика конфиденциальности