Game Localization: What LQA is and How It Works
A title’s success in a new market largely depends on the quality of its localization. But not even professional localizations are immune to mistakes. But there must be a way to avoid any unfortunate misunderstandings once the translation is done and dusted, right? The answer is yes — just use LQA (Linguistic Quality Assurance).
Game Localization: How to Choose a Localizer
It can be hard for game developers to determine which languages a game should be translated into, how to choose a localizer, and which nuances should be taken into account when localizing a game for a new market. Account Manager of Game Localization at Logrus IT Valentina Chernova answered to these and other questions in an interview with RMAA Games
Logrus IT at ChinaJoy 2021
The ChinaJoy 2021 gaming entertainment expo ended a few days ago. It was held from July 30th to August 2nd in Shanghai. It’s the most important event in the games industry in Asia and was attended by over 500 companies. Employees from Logrus IT’s Chinese office where there too, chatting with developers of video games, AI and VR products, and software for them, as well as publishers.