ABOUT LOGRUS IT

Logrus IT provides full-cycle localization of mobile and video games, including voiceover, testing and cultural adaptation.

Our first project was released back in 1997. It was a translation into the Russian language and adaption of the game titled “The Pink Panther: Passport to Peril”.

Since then, we have localized over 500 games ranging from small mobile puzzle games like Cut the Rope and ending with such AAA-scale projects as FarCry 3 and 4, Assassin’s Creed series, Watch Dogs, Tom Clancy’s Splinter Cell, Civilization IV and many others.

We cooperate with the largest international publishers of computer games, as well as with game developers such as Ubisoft, Blizzard, Rockstar Games, 2K Games, Microsoft Games Studio, Vivendi Universal Games, and Kalypso Media.

We would be happy to have you as one of our clients!

OUR CLIENTS
OUR ADVANTAGES

500+ GAMES
LOCALIZED

IN-HOUSE
RECORDING STUDIO

FULL
LOCALIZATION CYCLE

100+
LANGUAGES

300+
VOICE ACTORS

SUPPORT OF
MULTIPLE PLATFORMS

APPROACH TO WORK

Our approach to translation and localization is based on five key principles:

SEAMLESS & STREAMLINED
PROCESSES

EXPERIENCED
TEAM

CAREFUL SELECTION
OF SERVICE PROVIDERS

MULTI-LEVEL SYSTEM
OF QUALITY ASSURANCE

MODERN TECHNOLOGIES

PARTNERS